Sezon zimowy w pełni, a stacje
radiowe są okupowane przez kultowe piosenki o świętach i zimie. Obok takich
przebojów jak Last Christmas czy All I Want For Christmas Is You
isnieje duża gama utworów, które nierzadko wpadają w ucho i są dziwnie
intrygujące. Buszując przez różne świąteczne składanki natrafiłam na White
Winter Hymnal, który zadziwił mnie swoją prostotą, a jednocześnie dość
specyficznym tekstem.
White Winter Hymnal to
pierwszy utwór na debiutanckiej płycie Fleet Foxes z 2008 roku. Płyta otrzymała
dużo pozytywnego odzewu ze strony krytyków, którzy nie szczędzili gwiazdek w
notowaniach m.in. „Rolling Stone” czy „The Times”. Utwór jest
coverowany praktycznie od początku jego istnienia, a jeszcze większą
popularność uzyskał, gdy zespół Pentatonix tchnął w niego nowe życie i zamiast
instrumentów użył głosów, klaskania, pstrykania.
Piosenka swoją prostotą ma przypominać
utwór Whistle While You Work z bajki
o Królewnie Śnieżce, czyli coś, co moglibyśmy nucić podczas porządków. Autor
tekstu Robin Pecknold dodał do niej jednak mały smaczek w postaci historii
ukrytej za specyficznym tekstem. Słuchając utworu po raz pierwszy miałam masę
pytań. Postanowiłam wgłębić się w ten temat i przygotowałam dla Was moje 3
ulubione interpretacje tej piosenki.
Piosenka o utraconym
dzieciństwie
Według zespołu piosenka opowiada o
grupie przyjaciół-dzieci, które wędrując przez swoje życie często o sobie
zapominały lub stawały się zupełnie kimś innym. Robin Pecknold w wywiadzie dla
„Mojo” powiedział, że chciał stworzyć
lekką piosenkę z bolesnym zapleczem, którego źródła można upatrywać się w
utraconej niewinności. W wywiadzie natomiast dla „Indy Week” Pecknold
przyznał, że piosenka odnosi się do jego dzieciństwa, w którym miał małą grupkę
przyjaciół m.in. Michaela, o którym śpiewa. Z powodu szkoły, różnych
zainteresowań i otoczenia rozdzielili się i każdy po trochu się zmienił. To
uczucie chciał umieścić w utworze – straty, czy bardziej dramatycznie, śmierci
przyjaźni.
Piosenka o gangu
Mimo iż Pecknold uznał piosenkę za
pozbawioną sensu, skupiającą się głównie na śpiewie z małym elementem
wspomnienia z dzieciństwa, fani nie poprzestali w interpretacjach i zaczęli
doszukiwać się ukrytych znaczeń. Według mnie najbardziej kreatywnym pomysłem
okazała się myśl, że piosenka opowiada o gangu i morderstwie. Początkowe słowa
piosenki „I was following the pack” mają oznaczać podążanie za jakąś bandą,
której znakiem rozpoznawczym są czerwone szaliki i płaszcze z wysokim
kołnierzem, które wydają się połykać właścicieli. Szaliki jednocześnie chronią
ich przed utratą głowy, co może oznaczać ochronę przed porzuceniem poglądów
albo unikanie represji ze strony kolegów. Bohater, idący za grupą, mówi: I
turned 'round, co nie oznacza „obróciłem się”, tylko „zmieniłem się”.
Dołączył do gangu. Natomiast jego kolega Michael tego nie zrobił i przepłacił
to życiem.
Baśniowa piosenka
Inni uważają, że piosenka jest
niczym innym jak bajkową opowieścią rodem z uniwersum braci Grimm. Lekka forma,
słodkie głosy, a tak naprawdę brutalna opowieść. Historia przypomina trochę
bajkę Krzak jałowca wspomnianych braci. Zazdrosna o pasierba macocha
obcięła mu głowę i dla niepoznaki przymocowała ją z powrotem za pomocą szalika.
Widzimy, że zimowe piosenki nie
muszą być nudne i przewidywalne. Niektóre z nich, najczęściej te niszowe, dają
nam swobodę w odkrywaniu co leży za dziwnymi słowami lub zabawę w co autor miał
na myśli. Zachęcam do szukania takich utworów i dedukowania co mogą oznaczać
dane słowa.
Marcelina Michaj
marcelina.michaj@gmail.com
Źródła:
1. www.genius.com/Fleet-foxes-white-winter-hymnal-lyrics.